| Finance is another area of South-South cooperation that exhibits considerable dynamism. | Финансы - это еще одна область сотрудничества Юг-Юг, для которой характерно активное развитие. |
| Partnership in the electoral field is another area of discussion. | Еще одна тема для обсуждения - установление партнерских отношений в области проведения выборов. |
| Coordination was another challenge faced by the Commission. | Еще одна проблема, с которой столкнулась Комиссия, была связана с координацией действий. |
| And I have another reason now. | А теперь, у меня есть еще одна причина. |
| Here's another strike that's 100% solid. | Это еще одна забастовка, в которой мы на сто процентов едины. |
| I just think I need another night. | Просто я думаю, что мне нужна еще одна ночь. |
| You should have told me another witch involved. | Ты должна была сказать мне, что еще одна ведьма втянута. |
| There might be another connection we haven't considered. | Здесь может быть еще одна связь, которую мы не взяли в расчет. |
| Anyway, another interesting thing happened while I was there. | Тем не менее, пока я была там, произошла еще одна интересная вещь. |
| That's another wonderful opportunity that's opening. | Это еще одна чудесная возможность, которая открывается перед нами. |
| Perhaps another night, I still feel a little weak. | Возможно, еще одна ночь, я все еще чувствую себя немного слабым. |
| Sounds like you guys need another bathroom... | Похоже, вам, ребята, нужна еще одна ванная комната... |
| We also have another reason to celebrate tonight. | У нас есть и еще одна причина для праздника сегодня. |
| I have another venture for you. | У меня есть еще одна рисковая затея для вас. |
| I think I need another reboot. | Я думаю, мне нужна еще одна перезагрузка. |
| Julian needed another signature From travis guthrie and sent me back there. | Джулиану была нужна еще одна подпись Тревиса Гатри, и он снова меня туда послал. |
| Privatization is another traditional area of interest for competition agencies. | Приватизация - это еще одна область, которая традиционно привлекает внимание органов, ведающих конкуренцией. |
| Strengthening that relationship is another major challenge on our agenda. | Укрепление этих взаимоотношений - это еще одна серьезная задача в нашей повестке дня. |
| Disability is also a 'gendered issue' for another reason. | Кроме того, есть еще одна причина, по которой недееспособность следует отнести к "гендерным вопросам". |
| This is another contributory factor to prolonged pre-trial detention. | Это еще одна причина длительных сроков содержания под стражей до суда. |
| And another picture made me realize that it inevitably coming spring. | И еще одна фотография заставила меня понять, что это неизбежно наступившей весной. |
| Chartering is another service we offer to a worldwide clientele. | Фрахтование - это еще одна услуга, которую мы предлагаем всем нашим клиентам. |
| You want another favor, I want more time off. | Тебе нужна еще одна услуга, а мне нужно больше времени на воле. |
| September, same year, another fight; suspended again. | Сентябрь, тот же год, еще одна драка; снова отстранен. |
| A few years later another encyclopedia got started. | А потом, через пару лет, появилась еще одна энциклопедия. |